En castellano, el gentilicio polaco se ha aplicado, desde el siglo XIX, como designación familiar y despectiva de diversos colectivos. El uso más moderno es el que da Víctor León en su Diccionario de Argot Español, donde polaco significa «catalán/mallorquín». La casa Collins, en su Diccionario Español-Inglés, también recoge esta acepción familiar.
El origen moderno se remonta a los cuarteles españoles, donde los reclutas catalanes eran llamados polacos porque cuando hablaban entre ellos los otros reclutas no los entendían. A pesar del carácter despectivo de la denominación, el término ha dado mucho juego. Como ejemplo está el programa de TV3 Polònia.
«Extraído e hiperenlazado de una consulta contestada por Francesc Vallverdú. Miembro emérito del IEC (Institut d'Estudis Catalans) y presidente de la Fundació Congrés de Cultura Catalana (FundCCC) y publicada en El Periodico de Catalunya»




4 comentarios
Pero porque polacos y no italianos, o rumanos o cualquier otro pais? nunca he encontrado a alguien que me lo supiera explicar, tampoco creo que sea por similitud de los idiomas, el polaco se parece al catalán? a mi me parece que no...
Imagino que al primero a quien se le ocurrió le parecería más ofensivo "polaco" que cualquier otro gentilicio. Eso ya queda para estudiar por la psiquiatría.
El porqué de polacos y no otro, lo tenemos que buscar en la época de la Guerra Civil y Segunda Guerra Mundial.
Cataluña era a España, lo que Polonia a Alemania. Y cómo en esos tiempos los alemanes y los españoles eran "amiwitos"...
"Cataluña es la Polonia de Russia"
Ese es el origen.
Los comentarios están cerrados